[The Story of Hyakunin Isshu] No. 53: “I know how long it is before dawn when I sleep alone in mourning.” (Michidaisho Michitsunabo)

No. 53: ``I know how long it is until dawn when I sleep alone, lamenting.'' (Michidaisho Michitsunabo)

A love song follows, and the composer is ``Udaisho Michitsunabo'' or ``Fujiwara Michitsunabo''. What I'm curious about is her name, the author of the ``Dragonfly Diary,'' and in the ``Sonpi Bunpen,'' she writes ``Honcho's First Beautiful Sannin Naiya (one of Japan's Three Beautiful People).'' She is a very popular person, but even if you do a little research, you won't find anything about her real name other than ``Fujiwara Rinnei's daughter.''

However, this is the reality of the Heian period.When we hear ``Murasaki Shikibu'' and ``Sei Shonagon,'' we tend to think of them as proper names for a certain woman, but in reality, ``Oyasan'' who wrote ``Murasaki no Monogatari (The Tale of Genji)'' She is the daughter of a bureaucrat in the Shikibu Ministry, and she is also a woman whose father (or husband) was a Shonagon official of the Kiyohara clan. In other words, women in this era could only exist in union with men.

Therefore, whether the author of number 53 is Udaisho Michitsuna or Fujiwara no Michitsuna, he is only the mother of Fujiwara's monks. How masculine and feminine! However, 53rd song is a song that in a sense makes you feel good, as it blows away this absurdity.

This is not the ``Shuishu,'' which was taken from her, but the ``Kagebo Diary,'' which describes her life as a married couple with her husband Kaneie. Her husband has recently started visiting another woman, and Michitsuna's mother notices this and closes the gate of the house, knowing that her husband is coming, and sings a song of ``Mourning'' over a faded chrysanthemum (suggesting her husband's change of heart). Add it and give it as a gift. Now, how did the husband respond when he received this?

``On winter nights, Maki's door opens late, and it's a bit of a shame.'' (Fujiwara Kaneie)

``No, no, no. It was really hard for me because they wouldn't open the door for me unless it was a winter night.'' Her husband, Kaneie, was the head of the clan and was a powerful figure when he rose to the rank of regent and Kanpaku, and even he was nervous in front of his wife's power... Well, compared to a woman's sense of urgency, men are more carefree, but that doesn't mean that a woman's power is something to be underestimated.

(Written by Uchida Engaku, a poet)

List of “Hyakunin Isshu Stories”

Learn the basics of waka poetry and try reciting it!

We are holding a "Utajuku" with the goal of learning from representative classical works and being able to compose traditional "Waka" on an individual basis!

季刊誌「和歌文芸」
令和六年冬号(Amazonにて販売中)

en_USEnglish