"When I cry, I think of the moon and things. Is it my tears that make a face?"
This is a poem by Saigyo that was included in Hyakunin Isshu, but perhaps because it is difficult to imagine a ``kakochi face'', it is hard to feel the atmosphere, and I was wondering why Teika chose such a song. When you read this book, you will understand the reason for the selection of each poem.
There was a hidden code carefully designed by Teika!
A gorgeous code: Solving the mystery of Hyakunin Isshu
Masakichi Oda (Author)
Learn the basics of waka poetry and try reciting it!
We are holding a "Utajuku" with the goal of learning from representative classical works and being able to compose traditional "Waka" on an individual basis!