【和歌マニア(第69回)】ワンチャン知っておきたい、意味が変わってしまった古語!

古語(文語)で歌を詠みたい方必聴! 今回は「現代語と意味が違う古語」特集です。「あはれ」はかわいそうじゃない!? 言葉の変化はやばいほど早い、ワンチャン知っておくと役立つかもよ!

♪Waka that was introduced on the broadcast
「雲はれぬ 浅間の山の あさましや 人の心を 見てこそやまめ」(平中興)
「秋きぬと 目にはさやかに 見えねども 風のおとにぞ おとろかれぬる」(藤原敏行)
「色かはる 秋の菊をば 一年(ひととせ)に ふたたび匂ふ 花とこそ見れ」(よみ人知らず)
「芝の庵に とくとく梅の 匂ひきて やさしき方も ある霞かな」(西行)
「紫の ひともとゆゑに 武蔵野の 草はみながら あはれとぞ見る」(よみ人知らず)

Learn the basics of waka poetry and try reciting it!

We are holding a "Utajuku" with the goal of learning from representative classical works and being able to compose traditional "Waka" on an individual basis!

季刊誌「和歌文芸」
令和六年冬号(Amazonにて版販売中)

en_USEnglish